{"id":2993,"date":"2019-09-29T16:32:43","date_gmt":"2019-09-29T14:32:43","guid":{"rendered":"http:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/?page_id=2993"},"modified":"2025-10-01T12:15:16","modified_gmt":"2025-10-01T10:15:16","slug":"antagningsprov-26","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/antagningsprov-26\/","title":{"rendered":"Antagningsprov 2026"},"content":{"rendered":"
\n\t
\n\t\t\n
\n\t
\n\t<\/div>\n<\/div>\n
\n\t
\n\t
\n\t

A<\/span><\/h3>

Du s\u00f6ker genom filmade prover samt digital ans\u00f6kan. Utifr\u00e5n din ans\u00f6kan samt dina filmade prover g\u00e5r ett urval av de s\u00f6kande vidare till en intervju p\u00e5 distans. Vill du bes\u00f6ka skolan s\u00e5 \u00e4r du v\u00e4lkommen till v\u00e5ra digitala rundvandringar.<\/p>

Vi hoppas du ska tycka det \u00e4r roligt att arbeta med provet! T\u00e4nk inte p\u00e5 att f\u00f6r\u00f6ka lyckas och vara duktig. Fokusera p\u00e5 kreativitet, nyfikenhet och lust. Vi ser fram mot att f\u00e5 ta del av ditt prov!<\/p>

 <\/p><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n

\n\t
\n\t
\n\t

Filmat prov<\/span><\/h3>

Det filmade provet best\u00e5r av tre delar:<\/span><\/p>

  1. Spela in en film d\u00e4r du framf\u00f6r den bifogade texten. Bilden ska visa \u00f6verkropp, och ansiktet ska vara tydligt du kan v\u00e4lja sj\u00e4lv om du sitter eller st\u00e5r. Du m\u00e5ste ha \u00f6gonkontakt med kameran. Du ska g\u00f6ra texten neutralt, utan att agera, men den m\u00e5ste ha en mening f\u00f6r dig. Du f\u00e5r inte \u00e4ndra i texten. Filmen ska vara exakt 2 min l\u00e5ng. Om du g\u00f6r texten snabbare s\u00e5 \u00e4r du helt enkelt tyst den resterande tiden.<\/span><\/li>
  2. Arbeta med samma text. G\u00f6r en tolkning, ett konstn\u00e4rligt p\u00e5st\u00e5ende utifr\u00e5n texten. Du har frihet att filma hur du vill och du har ocks\u00e5 m\u00f6jlighet att g\u00f6ra f\u00f6r\u00e4ndringar i texten. Filmen ska vara 2 min l\u00e5ng.<\/span><\/li>
  3. Spela in en tredje film d\u00e4r du ber\u00e4ttar om vad du personligen tycker \u00e4r din utmaning med sk\u00e5despeleri. I den h\u00e4r filmen kan du prata svenska, danska, norska eller engelska. Filmen ska vara 2 min l\u00e5ng.<\/span><\/li><\/ol>

     <\/p>

    Detta betyder att du ska skicka in totalt <\/span>6 minuter film<\/b>. Inte mer och inte mindre.\u00a0<\/span><\/p>

    Vi \u00e4r medvetna om att du kan tycka att uppgiften \u00e4r sv\u00e5r, men ge dig till\u00e5telse att vara precis som du \u00e4r och gl\u00f6m tanken p\u00e5 att lyckas g\u00f6ra ett bra prov. <\/span>Vi \u00e4r intresserade av m\u00f6tet mellan dig och uppgiften - inte perfektion.<\/b> Har du fr\u00e5gor kan du maila dem p\u00e5 <\/span>teaterskolan@nordiska.fhsk.se<\/span><\/a>.<\/span><\/p>

    Vi som tittar p\u00e5 filmerna \u00e4r l\u00e4rare p\u00e5 skolan samt deltagare fr\u00e5n \u00e5k 1. Vi \u00e4r sn\u00e4lla.\u00a0<\/span>Texten som du ska anv\u00e4nda hittar du l\u00e4ngre ner, den finns p\u00e5 de olika nordiska spr\u00e5ken.<\/span><\/p>

     <\/p><\/div>\n\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t

    Att skicka in klippen<\/span><\/h3>

    Det b\u00e4sta \u00e4r om du sammanfogar ditt klipp till ett enda l\u00e5ngt (6 min) men du kan ocks\u00e5 g\u00f6ra tre separata klipp. Dela klippen p\u00e5 <\/span>Youtube <\/b>och skicka l\u00e4nk och l\u00f6senord till oss. Klippen m\u00e5ste vara <\/span>olistade<\/span><\/a>. I ans\u00f6kningsformul\u00e4ret klistrar du in l\u00e4nken till dina filmer.<\/span>\u00a0<\/span>Vi m\u00e5ste f\u00e5 ditt prov senast den 15\/4, g\u00e4rna tidigare!<\/b><\/p>

    Skriftlig ans\u00f6kan<\/span><\/h3>

    Du m\u00e5ste g\u00f6ra en skriftlig ans\u00f6kan ocks\u00e5. Har du bara skickat in l\u00e4nk till dina filmer, s\u00e5 m\u00e5ste du fylla i ans\u00f6kan som du hittar h\u00e4r<\/a><\/span>, har du redan gjort det s\u00e5 blir det bra.<\/span><\/p>

    <\/h3>

    Vad h\u00e4nder sedan?<\/span><\/h3>

    Utifr\u00e5n din skriftliga ans\u00f6kan och filmen som du skickat in g\u00f6r vi ett urval och kontaktar ett antal s\u00f6kande f\u00f6r en videointervju. Vi hoppas vara klara med antagningen i mitten av Juni.<\/span><\/p>


    <\/span>Text<\/span><\/h3>

    Texten du ska arbeta med \u00e4r tagen ur Fr\u00f6ken Julie av August Strindberg. Nedan f\u00f6ljer texten p\u00e5 svenska, danska, norska, finska och isl\u00e4ndska. <\/span>Anv\u00e4nd texten p\u00e5 det nordiska spr\u00e5k som du beh\u00e4rskar b\u00e4st.<\/b><\/p>

     <\/p><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t\n
    TEXTER TILL FILMADE PROVER<\/span><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n
    \n\t
    \n\t
    \n\t

    SVENSK TEXT
    <\/b>Kanske! Men det \u00e4r ni ocks\u00e5! - Allting a\u0308r underligt fo\u0308r o\u0308vrigt! Livet, ma\u0308nskorna, allt, a\u0308r en so\u0308rja som drivs, drivs fram pa\u030a vattnet, tills den sjunker, sjunker! Jag har en dro\u0308m som a\u030aterkommer da\u030a och da\u030a; och som jag erinrar mig nu. Jag sitter uppkla\u0308ttrad pa\u030a en pelare och ser ingen mo\u0308jlighet att komma ner; jag svindlar na\u0308r jag ser ner, och ner ma\u030aste jag, men jag har inte mod att kasta mig ner; jag kan inte ha\u030alla mig fast och jag la\u0308ngtar att fa\u030a falla, men jag faller inte. Och a\u0308nda\u030a fa\u030ar jag ingen ro fo\u0308rr a\u0308n jag kommer ner, ingen vila fo\u0308rra\u0308n jag kommer ner, ner pa\u030a marken! Och kommer jag ner pa\u030a marken ville jag ner i jorden... Har ni ka\u0308nt na\u030agot sa\u030ant?<\/span><\/i><\/p><\/div>\n\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t

    NORSK TEXT<\/b>
    <\/span><\/i>Kanskje.. Men det er de ogs\u00e5. Alt er forresten underlig, livet og menneskene. Alt er drivgods som drives frem p\u00e5 vannet inntil det synker, synker. Jeg har en dr\u00f8m som kommer igjen av og til, og som jeg plutselig husker n\u00e5. Jeg sitter oppe p\u00e5 en s\u00f8yle og ser ingen mulighet for \u00e5 komme ned. Det svindler for meg n\u00e5r jeg ser ned, men ned m\u00e5 jeg. Jeg har ikke mot til \u00e5 kaste meg ned, og jeg lengter etter \u00e5 falle, men jeg faller\u00a0 ikke. Allikevel f\u00e5r jeg ikke ro, ikke hvile f\u00f8r jeg kommer ned p\u00e5 marken, og kommer jeg f\u00f8rst ned p\u00e5 marken s\u00e5 vil jeg ned i jorden. Har du f\u00f8lt noe s\u00e5nt?<\/span><\/i><\/p><\/div>\n\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t

    DANSK TEXT
    <\/b><\/p>

    M\u00e5ske! Men det er De ogs\u00e5! - Og alt andet er underligt! Livet, menneskene, alt er som slam, der f\u00f8res af sted, f\u00f8res med ud p\u00e5 vandet indtil det synker, ja synker! Jeg har en dr\u00f8m, der vender tilbage en gang imellem; og som jeg kommer i tanke om nu. Jeg er klatret op p\u00e5 en s\u00f8jle og ved ikke, hvordan jeg skal komme ned; jeg bliver svimmel, n\u00e5r jeg ser ned, men ned m\u00e5 jeg, og jeg har ikke mod til at kaste mig ud; jeg kan ikke holde mig fast, og jeg l\u00e6nges<\/span><\/i><\/p>

    bare efter at falde; men jeg falder ikke. Og alligevel f\u00e5r jeg ikke fred f\u00f8r jeg kommer ned, ikke ro f\u00f8r jeg kommer ned, ned p\u00e5 jorden! Og n\u00e5r jeg s\u00e5 kommer ned, s\u00e5 vil jeg helt ned i jorden ... Har De nogen sinde haft det s\u00e5dan?<\/span><\/i><\/p><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t\n
    <\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n
    \n\t
    \n\t
    \n\t

    FINSK TEXT
    <\/b>Ja omituista on muuten kaikki! El\u00e4m\u00e4, ihmiset, kaikki on sohjoa joka ajelehtii, ajelehtii veden pinnalla ja sitten vajoaa, vajoaa! Min\u00e4 muis\u00adtan unen, jonka min\u00e4 olen n\u00e4hnyt aina joskus uudestaan. Min\u00e4 istun pylv\u00e4\u00e4n p\u00e4\u00e4ss\u00e4, min\u00e4 olen kiivennyt sinne enk\u00e4 n\u00e4e miten mill\u00e4\u00e4n p\u00e4\u00e4sisin alas; minua huimaa kun katson alas, ja alas minun on p\u00e4\u00e4st\u00e4v\u00e4, mutta min\u00e4 en uskalla pudottautua; min\u00e4 en jaksa pit\u00e4\u00e4 kiinni ja min\u00e4 haluaisin pudota; mutta en putoa; eik\u00e4 minulla ole rauhan hetke\u00e4 ennen kuin p\u00e4\u00e4sen alas! ei levon hetke\u00e4 ennen kuin p\u00e4\u00e4sen alas, alas maahan, ja jos p\u00e4\u00e4sisin maahan, min\u00e4 tahtoisin painua maan sis\u00e4\u00e4n ... Oletteko te tuntenut mit\u00e4\u00e4n sellaista?<\/span><\/i><\/p><\/div>\n\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t

    F\u00c4R\u00d6ISK TEXT
    <\/b>Kannska eri eg ta\u00f0, men tygum eru eisini l\u00f8gin, t\u00e1 saman um kemur er alt \u00ed ver\u00f0ini l\u00f8gi\u00f0. L\u00edvi\u00f0, menniskjan, alt er ein sugga, sum drivir, rekur framm eftir einum vatni til <\/span><\/i>hon s\u00f8kkur og s\u00f8kkur. Eg havi ein dreym, i\u00f0 kemur aftur og aftur, og sum eg minnist n\u00fa. Eg eri klintra\u00f0 upp \u00ed eitt tr\u00e6\u00f0, men ta\u00f0 er m\u00e6r \u00f3gj\u00f8rligt at sleppa ni\u00f0ur af tur, og <\/span><\/i>ni\u00f0ur noy\u00f0ist eg, eg tori ikki at lata meg detta, tad svimblar fyri m\u00e6r, eg orki ikki ait halda meg fasta og m\u00e6r leingist eftir at detta, men eg detti ikki. Og eg f\u00e1i onga <\/span><\/i>r\u00f3\u00f0 fyrr enn eg eri ni\u00f0ur komin, einga. hv\u00edld fyrr enn eg eri ni\u00f0urkomin, ni\u00f0ur aftur \u00e1 sl\u00e6tt. Og t\u00e1 eg so eri ni\u00f0ur <\/span><\/i>sloppin vil eg ni\u00f0ur undir moldina... Hava tygum nakrati\u00f0 <\/span><\/i>kennt sovor\u00f0i\u00f0?<\/span><\/i><\/p><\/div>\n\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t

    ISL\u00c4NDSK TEXT
    <\/b>Kannski! En \u00fea\u00f0 eru\u00f0 \u00fe\u00e9r l\u00edka! Raunar er allt fur\u00f0ulegt! L\u00edfi\u00f0, mennirnir, allt er \u00fea\u00f0 hro\u00f0i sem hrekur, hrekur undan straumi \u00fear til hann sekkur, sekkur! Mig dreymir \u00f6\u00f0ru hverju sama drauminn; og n\u00fa rifjast hann upp fyrir m\u00e9r \u2013 \u00e9g sit upp\u00e1 s\u00falu og og s\u00e9 enga lei\u00f0 til a\u00f0 komast ni\u00f0ur, mig sundlar \u00feegar \u00e9g l\u00edt ni\u00f0ur, og ni\u00f0ur ver\u00f0 \u00e9g a\u00f0 komast en hef ekki kjark til a\u00f0 kasta m\u00e9r framaf; \u00e9g get ekki haldi\u00f0 m\u00e9r fastri og langar a\u00f0 mega falla; en \u00e9g fell ekki; og \u00fe\u00f3 finn \u00e9g enga r\u00f3 fyrr en \u00e9g kemst ni\u00f0ur, ni\u00f0r\u00e1 j\u00f6r\u00f0ina, og k\u00e6mist \u00e9g ni\u00f0r\u00e1 j\u00f6r\u00f0ina vildi \u00e9g fara ni\u00f0r\u00ed j\u00f6r\u00f0ina. . . Hafi\u00f0 \u00fe\u00e9r fundi\u00f0 til sl\u00edks?<\/span><\/i><\/p><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n

    \n\t
    \n\t\n
    LADDA NER<\/span><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\n
    \n\t
    \n\t
    \n\t

    H\u00e4r kan du ladda ner informationen om proverna, och provtexterna.<\/h3>

    Antagningsprov till Nordiska Teaterskolan 2026<\/a><\/p><\/div>\n\n<\/div>\n<\/div>\t<\/div>\n<\/section>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

    ADu s\u00f6ker genom filmade prover samt digital ans\u00f6kan. Utifr\u00e5n din ans\u00f6kan samt dina filmade prover g\u00e5r ett urval av de s\u00f6kande vidare till en intervju p\u00e5 distans. Vill du bes\u00f6ka skolan s\u00e5 \u00e4r du v\u00e4lkommen till v\u00e5ra digitala rundvandringar.Vi hoppas du ska tycka det \u00e4r roligt att arbeta med provet! T\u00e4nk inte p\u00e5 att f\u00f6r\u00f6ka […]<\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-2993","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2993","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2993"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2993\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4752,"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2993\/revisions\/4752"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nordiska.fhsk.se\/teater\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2993"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}